发表日期:2016-01-12 点击 次

  “抗战胜利纪念日”是“日本投降日”吗?“亚太经合组织成员”能写成“亚太经合组织成员国”吗?足球赛事中的“发角球”和“罚角球”,哪个正确?语言文字期刊《咬文嚼字》近日公布了2015年度中国出现频率最高、覆盖面最广的十大常犯语文差错。一起来看看,你中枪几个?新的一年,可别再犯这些错误啦!

 

 一、轻率的翻译错误:“生理学或医学奖”误为“生理学和医学奖”

 

  201510月,屠呦呦因发现青蒿素获“诺贝尔生理学或医学奖”,一些媒体在报道时误“或”为“和”,把奖项名称说成“诺贝尔生理学和医学奖”。

 

  诺贝尔奖在1900年创立,初设物理学、化学、生理学或医学、文学、和平5个奖项。生理学和医学是两门有着密切联系但并不相同的科学,只要在其中一个领域获得杰出成就,便有获奖资格。

 

 二、容易混淆的词:“身价”和“身家”

 

  2015年“双十一”过后,媒体争相帮马云计算财富,很多混淆了“身价”与“身家”的概念。

 

  “身价”旧时指卖身钱,现在多用来表示知名人士的出场费、劳务费、转会费等。而“身家”指自身和家庭,可引申指家庭资产。计算马云的家产应该用“身家”一词。

 

相关阅读:

pg电子试玩网站免费 copyright @ 2012 - 2019 www.mqwsgw.com all rights reserved

中共民权县直机关工委 pg电子试玩网站免费的版权所有  备案号:

电话:0370-8550006  地址:民权县人民路中段1号

邮箱: qq:


"));
网站地图